1.91M
Категория: Русский языкРусский язык

Бараний рог

1.

1.Бараний рог - Костыль(прим.)Видел я бабку старую с
бараньим рогом
2. Бить вола (плохо разбираться в чем-либо) Он как будто
бьет вола, когда речь заходит о программировании совершенно не понимает этого дела
3. Глаза голодные (выглядеть жадно и пленительно) Ее
глаза голодные сверкали на вечеринке, она была готова
покорить весь мир.
4. Держать нос по ветру (быть в курсе последних
событий)В последнее время он все перевернул и держит
нос по ветру, зная о всех новостях до всех
5. Звезды на ладошках (очень счастливый момент) Когда
она сказала "да" на предложение, у него были звезды на
ладошках - это был самый счастливый момент в его жизни
6. Комок в горле (неутомимо тревожное ощущение) Пока она
ждала результатов экзамена, комок в горле не давал ей
спокойно дышать
7. Лить воду (раздавать бессмысленные разговоры)Он любил
лить воду, но как только дело дошло до серьезных тем, он
оказался в полном недоумении.
8. Мухи не стирать (очень слабая помощь) Когда дело дошло
до ремонта, его помощь была как мухи не стирают совершенно бесполезна
9. Не в своей тарелке (находиться в непривычной ситуации)
На новом рабочем месте он чувствовал себя совершенно не в
своей тарелке, не понимая, что от него требуется
10. Пить со скуки (позволять себе лишнее из-за
скуки)Вечером, когда ей было скучно, она начала пить со
скуки, и это привело к неприятным последствиям
4. Держать нос по ветру (быть в курсе
последних событий)
В последнее время он все перевернул
и держит нос по ветру, зная о всех
новостях до всех

2.

11. Хватить за душу (глубоко и эмоционально
тронуть)Фильм о войне хватил его за душу, оставив в нем
глубокое и пронзительное впечатление.
12. Без спросу не сойдется - это как бесплатный сыр только
в мышеловке. Гость пришел без спросу и не сойдется с
нашими планами.
13. Вскрыть скелет - рассказать о секрете. Намеревался
вскрыть скелеты из прошлого.
14. Как камнем об голову - резкая проблема беда. Мы
оказались в неловком положении, как камнем об голову.
17. Не попасть вслепую- браться не за свое дело. Чтобы
не попасть вслепую в еще большие неприятности.
18. Понести поражение - сложить голову. Нам пришлось
понести поражение и избавиться от этого назойливого
человека.
19. Быть на вайбе - Иметь хорошее настроение(прим.)
Хорошо, что я был на вайбе
20. Думать о небе - Думать, что точно умрёшь (прим.)
Когда катился я с горы, уж думал о небе
15. Ловить момент - успевать что-то. Мы поймали момент
и быстро приняли его в нашу компанию.
16. На одной волне - понимать
друг друга.
Все были на одной волне, общаясь
и смеясь.

3.

21.Как в старой куртке - Придерживаться старых
взглядов(прим.) Был он как в старой куртке
22. Попу греть - Греться на печке(прим.) Пришел
домой и стал попу греть
23. Сбежать с пожара - Выйти от неприятной
ситуации(прим.) Я понял, что ситуация наколяется и
быстро сбежал с пожара
24. Сесть на голову - Нагрузить своими проблемами
другого человека.(прим.) Он заговорил и сел мне на
голову.
25. Скример - Страшное событие (прим.) Как
хорошо, что скример уже позади.
26. Смотреть как стрекоза - Человек, в больших
очках (прим.) На обратном пути повстречалась мне
бабка старая, как стрекоза глядела на меня.
27.Сюрстремминг - Грязный/ вонючий(прим.) Вылез
из болота как сюрстремминг
26. Смотреть как стрекоза - Человек, в
больших очках (прим.)
На обратном пути повстречалась мне
бабка старая, как стрекоза глядела на
меня.
English     Русский Правила